Selichot Project聽

By Hadar Cohen

About

Selichot, 住职诇执讬讞讜止转, is a series of Jewish liturgical prayers that are sung during the holy month of Elul. In the Sephardic tradition, we sing these songs every night of Elul between midnight and dawn - some choose to recite in the late night time and others choose in the early morning. Selichot in Hebrew means forgiveness. This practice of singing songs of forgiveness is meant to awaken the heart to support our process of聽spiritual accountability.聽

Elul is a month of preparation for the High Holiday season. It is a time of introspection, reflection and transformation. The central concept is Teshuva, meaning return in Hebrew. This return is about our return to God - learning how to examine ourselves and invest in spiritual accountability. We ask, where did our thoughts, behaviors and actions miss the mark this year? How can we acknowledge impact and engage in practices of forgiveness so we can return to the Divine Flow of Life?

My grandfather was a聽Chazan, a spiritual singer in the Aleppo-Jerusalemite tradition. While he passed away when I was young, his spirit still lives in me. Years ago, I found tapes of his singing and tapes of him learning how to recite these prayers. The recordings on this page are from the tapes I have found in this collection.聽The recordings on this page are not the full service but some of the core and my personal favorite parts of it. The translation is largely taken from Sefaria聽with small edits by me. One day, I hope to record an album of me singing these prayers.聽

You are invited to engage with these songs through reading the poetry, learning the tunes, and/or meditating while listening to the recordings.

May this season awaken us towards greater healing and liberation, both personal and collective.

Opening

I have arisen during the watch hour, to request forgiveness for my wrongdoings. My soul is darkened because of my great straying. Have mercy on Your congregation, on the sheep You shepherd. 

拽址诪职转旨执讬 讘旨职讗址砖讈职诪讜止专侄转, 诇职讘址拽旨值砖讈 注址诇 注植讜止谞执讬. 讜职谞址驻职砖讈执讬 砖讈职讞址专职讞讜止专侄转 诪执驻旨职谞值讬 专讜止讘 讝职讚讜止谞执讬. 专址讞值诐 注址诇 注植讚指转侄讱指. 爪止讗谉 诪址专职注执讬转侄讱指. 

拽址诪职转执旨讬 讘职旨讗址砖职讈诪讜止专侄转
1:28
 

Ben Adam   讘旨侄谉 讗指讚指诐

Man, Woman, Person! Why do you sleep? Rise up and voice your pleas! Pour out your words, seek forgiveness from the Master of All. Wash yourself clean, do not wait For many days to go by. Quickly, seek help From the One who dwells beyond, within. Flee from all wrongdoings And fear their unintended consequences. God, please hear the prayers of Israel Who faithfully call on Your Name. You are the Source of all that is right; And we are truly humbled. Rise up, be strong and take courage So you may confess your failings! Seek God with reverence and find atonement. In this realm of the spirit Wonders never cease. Every word that is said Will be received. The Compassionate One will have compassion on us As parents do toward their children. You are the Source of all that is right; And we are truly humbled.

Interpreted and translated by Rabbi Nancy Flam

讘旨侄谉 讗指讚指诐, 诪址讛 诇旨职讱指 谞执专职讚旨指诐, 拽讜旨诐 拽职专指讗 讘旨职转址讞植谞讜旨谞执讬诐. 砖讈职驻止讱职 砖讉执讬讞指讛, 讚旨职专止砖讈 住职诇执讬讞指讛, 诪值讗植讚讜止谉 讛指讗植讚讜止谞执讬诐. 专职讞址抓 讜旨讟职讛址专, 讜职讗址诇 转旨职讗址讞址专, 讘旨职讟侄专侄诐 讬指诪执讬诐 驻旨讜止谞执讬诐. 讜旨诪职讛值专指讛, 专讜旨抓 诇职注侄讝职专指讛, 诇执驻职谞值讬 砖讈讜止讻值谉 诪职注讜止谞执讬诐. 讜旨诪执驻旨侄砖讈址注, 讜职讙址诐 专侄砖讈址注, 讘旨职专址讞 讜旨驻职讞址讚 诪值讗植住讜止谞执讬诐. 讗指谞旨指讗 砖讈职注值讛, 砖讈执诪职讱指 讬讜止讚职注值讬, 讬执砖讉职专指讗值诇 谞侄讗直诪指谞执讬诐. 诇职讱指 讗植讚止谞指讬 讛址爪旨职讚指拽指讛. 讜职诇指谞讜旨 讘旨止砖讈侄转 讛址驻旨指谞执讬诐: 注植诪止讚 讻旨职讙侄讘侄专, 讜职讛执转职讙旨址讘旨值专, 诇职讛执转职讜址讚旨讜止转 注址诇 讞植讟指讗执讬诐. 讬指讛旨 讗值诇 讚旨职专止砖讈, 讘旨职讻止讘侄讚 专止讗砖讈, 诇职讻址驻旨值专 注址诇 驻旨职砖讈指注执讬诐. 讻旨执讬 诇职注讜止诇指诐, 诇止讗 谞侄注职诇指诐, 诪执诪旨侄谞旨讜旨 谞执驻职诇指讗执讬诐. 讜职讻指诇 诪址讗植诪指专, 讗植砖讈侄专 讬值讗指诪址专, 诇职驻指谞指讬讜 讛值诐 谞执拽职专指讗执讬诐. 讛址诪旨职专址讞值诐, 讛讜旨讗 讬职专址讞值诐, 注指诇值讬谞讜旨 讻旨职专址讞值诐 讗指讘 注址诇 讘旨指谞执讬诐: 

 

Ben Adam 讘侄旨谉 讗指讚指诐
4:24
 

L'maancha   诇职诪址注址谞职讱指

For Your sake, my God – Desire the people that awake early, for You to beseech Your face during the morning stand. God, listen and act, do not delay. 

For Your sake, my God – Raise up from the depths of the sea, those sated with hemlock and wormwood in the house of their wanderings and captivity; see their strain and their affliction and do not turn to their rebellion; bend the ear to their call in the morning prayers. God, listen and act, do not delay. 

For Your sake, my God – And perform a goodly sign and grace sad souls, thirsting for waters of salvation; gather dispersed ones, strewn around all the corners, whose skin, from many troubles, is very black. God, listen and act, do not delay. 

For Your sake, my God – Show Your mercy, and from the abode of Your name, listen to the voice of Your people who endure Your anger, Your fury and Your rage; from enduring Your punishments, their strength is very faint. God, listen and act, do not delay. 

For Your sake, my God – Have mercy on Your indigent ones and gladden them from their grief; guide them in Your counsel; and please spare and have mercy upon them from their coming from the belly and bursting out from the womb. God, listen and act, do not delay. 

诇职诪址注址谞职讱指 讗直诇止讛址讬. 讚旨职诇值讛 诪执诪旨职爪只诇讜止转 讬指诐. 砖讉职讘值注值讬 专讜止砖讈 讜职诇址注址谉. 讘旨职讘值讬转 谞讜止讚指诐 讜职砖讈执讘职讬指诐. 讜职砖讈讜旨专 诇址讞职爪指诐 讜职注指谞职讬指诐. 讜职讗址诇 转旨值驻侄谉 诇职诪侄专职讬指诐. 讜职讛址讟 讗止讝侄谉 诇职砖讈址讜职注指诐. 讘旨执转职驻执诇旨址转 讛址砖旨讈址讞址专: 讗植讚止谞指讬 讛址拽职砖讈执讬讘指讛 讜址注植砖讉值讛 讗址诇 转旨职讗址讞址专: 

诇职诪址注址谞职讱指 讗直诇止讛址讬. 讜址注植砖讉值讛 诇职讟讜止讘指讛 讗讜止转. 讜职讞讜止谉 谞职驻指砖讈讜止转 注植爪讜旨讘讜止转. 诇职诪值讬 讬侄砖讈址注 爪职诪值讗讜止转. 讜职拽址讘旨值抓 谞执讚旨指讞执讬诐. 驻旨职讝讜旨专执讬诐 讘旨职讻指诇 驻旨值讗讜止转. 讗植砖讈侄专 诪值专止讘 转旨职诇指讗讜止转. 注讜止专指诐 诪职讗止讚 砖讈指讞址专: 讗植讚止谞指讬 讛址拽职砖讈执讬讘指讛 讜址注植砖讉值讛 讗址诇 转旨职讗址讞址专: 

诇职诪址注址谞职讱指 讗直诇止讛址讬. 讬侄讛直诪讜旨 专址讞植诪侄讬讱指. 讜旨诪执诪旨职注讜止谉 砖讈指诪侄讬讱指. 砖讈职诪址注 拽讜止诇 注址诪旨侄讱指. 住讜止讘职诇值讬 讗址驻旨职讱指. 拽执爪职驻旨职讱指 讜职讝址注植诪侄讱指. 讜旨诪执谞旨职砖讉讜止讗 讗值讬诪侄讬讱指. 诇执讘旨指诐 诪职讗止讚 住职讞址专职讞址专: 讗植讚止谞指讬 讛址拽职砖讈执讬讘指讛 讜址注植砖讉值讛 讗址诇 转旨职讗址讞址专: 

诇职诪址注址谞职讱指 讗直诇止讛址讬. 讚旨址诇旨侄讬讱指 转旨职专址讞值诐. 讜职砖讉址诪旨职讞值诐 诪执讬讙讜止谞指诐. 讜旨讘址注植爪指转职讱指 转址谞职讞值诐. 讜职讛址驻职诇值讗 讞植住指讚侄讬讱指. 讜职讞讜旨住指讛 谞旨指讗 讜职专址讞值诐. 注植诪讜旨住执讬诐 诪执讘旨侄讟侄谉 讜旨诪值专侄讞侄诐 诪执砖讈职讞指专. 讗植讚止谞指讬 讛址拽职砖讈执讬讘指讛 讜址注植砖讉值讛 讗址诇 转旨职讗址讞址专: 

讗植讚止谞指讬, 砖讈职诪指注指讛. 讗植讚止谞指讬, 住职诇指讞指讛. 讗植讚止谞指讬 讛址拽职砖讈执讬讘指讛 讜址注植砖讉值讛 讗址诇 转旨职讗址讞址专, 诇职诪址注址谞职讱指 讗直诇止讛址讬 讻旨执讬 砖讈执诪职讱指 谞执拽职专指讗 注址诇 注执讬专职讱指 讜职注址诇 注址诪旨侄讱指: 讛植砖讈执讬讘值谞讜旨 讬讛讜讛 讗值诇侄讬讱指 讜职谞指砖讈讜旨讘指讛. 讞址讚旨值砖讈 讬指诪值讬谞讜旨 讻旨职拽侄讚侄诐

L'maancha 诇职诪址注址谞职讱指
5:42
 

God our King   讗值诇 诪侄诇侄讱职

God, King, You occupy a throne built on mercy. Your deeds reflect Your loving-kindness. You forgive Your people’s iniquities— Putting each aside, one by one. You expand forgiveness for the sinner, and pardon for the transgressor. Your righteousness extends to all creatures of flesh and spirit; You do not assign a full measure of punishment to those who err. God, You taught us that when in need of atonement, we are to recite Your thirteen attributes of mercy. Thus, today we ask You to remember us for our well-being. 

Remember: take note of Your covenant with us, which enumerates those thirteen attributes. You revealed all this to Your humble servant Moses centuries ago, as is recorded in Scripture: 

And the Lord had descended in a cloud; He stood with Moses there and proclaimed the Lord’s name. The Lord passed before Moses and said : The Lord, the Lord, God merciful and gracious, slow to anger, trusting in loving-kindness and truth; preserving His grace for thousands, forgiving iniquity and transgression, and cleansing from sin.

Pardon our iniquity and our sin, and take us for Your own.

Translation by Rabbi Morton M. Leifman

 

讗值诇 诪侄诇侄讱职 讬讜止砖讈值讘 注址诇 讻旨执住旨值讗 专址讞植诪执讬诐 讜旨诪执转职谞址讛值讙 讘旨址讞植住执讬讚讜旨转. 诪讜止讞值诇 注植讜止谞讜止转 注址诪旨讜止 诪址注植讘执讬专 专执讗砖讈讜止谉 专执讗砖讈讜止谉. 诪址专职讘旨侄讛 诪职讞执讬诇指讛 诇址讞址讟旨指讗执讬诐. 讜旨住职诇执讬讞指讛 诇址驻旨讜止砖讈职注执讬诐. 注讜止砖讉侄讛 爪职讚指拽讜止转 注执诐 讻旨指诇 讘旨指砖讉指专 讜职专讜旨讞址. 诇止讗 讻职专指注指转指诐 诇指讛侄诐 讙旨讜止诪值诇. 讗值诇 讛讜止专值转指谞讜旨 诇讜止诪址专 诪执讚旨讜止转 砖讈职诇止砖讈 注侄砖讉职专值讛. 讝职讻止专 诇指谞讜旨 讛址讬旨讜止诐 讘旨职专执讬转 砖讈职诇止砖讈 注侄砖讉职专值讛. 讻旨职诪讜止 砖讈侄讛讜止讚址注职转旨指 诇侄注指谞指讜 诪执拽旨侄讚侄诐. 讜职讻值谉 讻旨指转讜旨讘 讘旨职转讜止专指转指讱职: 讜址讬旨值专侄讚 讬讛讜讛 讘旨侄注指谞指谉 讜址讬旨执转职讬址爪旨值讘 注执诪旨讜止 砖讈指诐. 讜址讬旨执拽职专指讗 讘职砖讈值诐, 讬讛讜讛. 讜职砖讈指诐 谞侄讗直诪址专: 


讜址讬旨址注植讘止专 讬职讛止讜指讛 注址诇 驻旨指谞指讬讜 讜址讬旨执拽职专指讗, 讬职讛止讜指讛 | 讬职讛止讜指讛 讗值诇 专址讞讜旨诐 讜职讞址谞旨讜旨谉, 讗侄专侄讱职 讗址驻旨址讬执诐 讜职专址讘 讞侄住侄讚 讜侄讗直诪侄转: 谞止爪值专 讞侄住侄讚 诇指讗植诇指驻执讬诐 谞止砖讉值讗 注指讜止谉 讜指驻侄砖讈址注 讜职讞址讟旨指讗指讛, 讜职谞址拽旨值讛:

讜职住指诇址讞职转旨指 诇址注植讜止谞值谞讜旨 讜旨诇职讞址讟旨指讗转值谞讜旨 讜旨谞职讞址诇职转旨指谞讜旨:

13 Attributes
2:34
 

For our God   诇址讗讚止谞指讬

Mercy and forgiveness is God’s, for we have sinned against God. 

Mercy and forgiveness is God’s, for we have rebelled against God. 

Please do not place the sin upon us, about which we have been foolish and have sinned. 

We have sinned, our Rock; forgive us, our Maker.

诇址讗讚止谞指讬 讗直诇止讛值讬谞讜旨 讛指专址讞植诪执讬诐 讜职讛址住旨职诇执讬讞讜止转, 讻旨执讬 讞指讟指讗谞讜旨 诇讜止: 

诇址讗讚止谞指讬 讗直诇止讛值讬谞讜旨 讛指专址讞植诪执讬诐 讜职讛址住旨职诇执讞讜止转, 讻旨执讬 诪指专址讚职谞讜旨 讘旨讜止: 

讗址诇 谞指讗 转指砖讈值转 注指诇值讬谞讜旨 讞址讟旨指讗转, 讗植砖讈侄专 谞讜止讗址诇职谞讜旨 讜址讗植砖讈侄专 讞指讟指讗谞讜旨: 

讞指讟指讗谞讜旨 爪讜旨专值谞讜旨. 住职诇址讞 诇指谞讜旨 讬讜止爪职专值谞讜旨:


For our God 诇址讗讚止谞指讬
0:40
 

Listen God   砖讈职诪址注 讬执砖讉职专指讗值诇

Listen Israel, the Lord is our God, the Lord is One. 

砖讈职诪址注 讬执砖讉职专指讗值诇, 讬讛讜讛 讗直诇止讛值讬谞讜旨, 讬讛讜讛 讗侄讞指讚: 

Listen God 砖职讈诪址注 讬执砖职讉专指讗值诇
0:20
 

The Lord is God   讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐

The Lord is God, the Lord is God.

The Lord is God, the Lord is God.

讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐:

讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐:

The Lord is God 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐
0:41
 

God's Messengers   讗侄专职讗值诇值讬 诪址注职诇指讛

God’s messengers above say, “The Lord is our Master.” The treasured chosen ones answer and say, “The Lord is God, the Lord is God.” 

The spheres above say, “The Lord is our Master.” The treasured regimented ones answer and say, “The Lord is God, the Lord is God.” 

The multitudes above say, “The Lord is our Master.” Israel, in their distress and exile, answer and say, “The Lord is God, the Lord is God.”

讗侄专职讗值诇值讬 诪址注职诇指讛. 讗讜止诪职专执讬诐 讬讛讜讛 讗植讚讜止谞值谞讜旨. 讘旨职讞执讬专值讬 住职讙只诇旨指讛. 注讜止谞执讬诐 讜职讗讜止诪职专执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐: 

讙旨址诇职讙旨址诇旨值讬 诪址注职诇指讛. 讗讜止诪职专执讬诐 讬讛讜讛 讗植讚讜止谞值谞讜旨. 讚旨职讙讜旨诇值讬 住职讙只诇旨指讛. 注讜止谞执讬诐 讜职讗讜止诪职专执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐: 

讛植诪讜止谞值讬 诪址注职诇指讛. 讗讜止诪职专执讬诐 讬讛讜讛 讗植讚讜止谞值谞讜旨. 讬执砖讉职专指讗值诇 讘旨职爪指专指转指诐 讜旨讘职讙指诇讜旨转指诐 注讜止谞执讬诐 讜职讗讜止诪职专执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐. 讬讛讜讛 讛讜旨讗 讛指讗直诇止讛执讬诐:

God's Messengers 讗侄专职讗值诇值讬 诪址注职诇指讛
0:35
 

God Reigns  讬讛讜讛 诪侄诇侄讱职

The Lord reigns, the Lord reigned, the Lord will reign forever and ever.

讬讛讜讛 诪侄诇侄讱职. 讬讛讜讛 诪指诇指讱职. 讬讛讜讛 讬执诪职诇止讱职 诇职注讜止诇指诐 讜指注侄讚:

God Reigns 讬讛讜讛 诪侄诇侄讱职
0:43
 

Answer Us  注植谞值谞讜旨 讗指讘执讬谞讜旨

Answer us, our Father, answer us; Answer us, our Creator, answer us; Answer us, our Redeemer, answer us; Answer us, our Seeker, answer us; Answer us, Majesty and Glory, answer us; Answer us, Ancient One of consolations, answer us; Answer us, Pure and Straight, answer us; Answer us, the Living and Existing, answer us; Answer us, [the One with] Pure Eyes, answer us; Answer us, [the One who] Sits in the skies, answer us; Answer us, Tremendous Strength, answer us; Answer us, God who does not desire evil, answer us; Answer us, King of the kings of kings, answer us; Answer us, Awesome and Sublime, answer us; Answer us, Supporter of the falling, answer us; Answer us, Helper of the destitute, answer us; Answer us, Redeemer and Rescuer, answer us; Answer us.

注植谞值谞讜旨 讗指讘执讬谞讜旨 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讘旨讜止专职讗值谞讜旨 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讙旨讜止讗植诇值谞讜旨 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讚旨讜止专职砖讈值谞讜旨 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讛讜止讚 讜职讛指讚指专 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讜指转执讬拽 讘旨职谞侄讞指诪讜止转 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讝址讱职 讜职讬指砖讈指专 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讞址讬 讜职拽址讬旨指诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讟职讛讜止专 注值讬谞址讬执诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讬讜止砖讈值讘 砖讈指诪址讬执诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 讻旨址讘旨执讬专 讻旨止讞址 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 诇止讗 讗值诇 讞指驻值抓 讘旨职专侄砖讈址注 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 诪侄诇侄讱职 诪址诇职讻值讬 讛址诪旨职诇指讻执讬诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 谞讜止专指讗 讜职谞执砖讉职讙旨指讘 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 住讜止诪值讱职 谞讜止驻职诇执讬诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 注讜止讝值专 讚旨址诇旨执讬诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 驻旨讜止讚侄讛 讜旨诪址爪旨执讬诇 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 爪址讚旨执讬拽 讜旨诪址爪职讚旨执讬拽 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 拽指专讜止讘 诇职讻指诇 拽讜止专职讗指讬讜 讘旨侄讗直诪侄转 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 专指诐 讜职谞执砖旨指止讗 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 砖讈讜止讻值谉 砖讈职讞指拽执讬诐 注植谞值谞讜旨. 注植谞值谞讜旨 转旨讜止诪值讱职 转旨职诪执讬诪执讬诐 注植谞值谞讜旨: 

Answer Us 注植谞值谞讜旨 讗指讘执讬谞讜旨
0:48
 

Answer Us, God of Abraham  注植谞值谞讜旨 讗直诇止讛值讬 讗址讘职专指讛指诐

Answer us, God of Abraham, answer us; Answer us, God of Isaac, answer us; Answer us, God of Jacob, answer us; Answer us, Shield of David, answer us; Answer us, the One who answers in a time of [divine] favor, answer us; Answer us, the One who answers in a time of distress, answer us; Answer us, the One who answers in a time of [divine] mercy, answer us; Answer us, God of the Chariot, answer us; Answer us, God of Meir (who alights), answer us; Answer us, Merciful and Gracious, answer us. 

Merciful and Gracious One, we have sinned before You, have mercy upon us.

注植谞值谞讜旨 讗直诇止讛值讬 讗址讘职专指讛指诐 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讜旨驻址讞址讚 讬执爪职讞指拽 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讗植讘执讬专 讬址注植拽止讘 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 诪指讙值谉 讚旨指讜执讚 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讛指注讜止谞侄讛 讘旨职注值转 专指爪讜止谉 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讛指注讜止谞侄讛 讘旨职注值转 爪指专指讛 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讛指注讜止谞侄讛 讘旨职注值转 专址讞植诪执讬诐 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讗直诇止讛值讬 讛址诪旨侄专职讻旨指讘指讛 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 讗直诇指讛指讗 讚职诪值讗执讬专 注植谞值谞讜旨: [讬砖 讛诪讜住讬驻讬诐:注植谞值谞讜旨 讘旨执讝职讻讜旨转值讛旨 讚职讘址专志讬讜止讞址讗讬 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 诪执砖止职讙旨址讘 讛指讗执诪旨指讛讜止转 注植谞值谞讜旨: 注植谞值谞讜旨 注侄讝职专址转 讛址砖旨讈职讘指讟执讬诐 注植谞值谞讜旨:] 注植谞值谞讜旨 专址讞讜旨诐 讜职讞址谞旨讜旨谉 注植谞值谞讜旨: 

专址讞讜旨诐 讜职讞址谞旨讜旨谉 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨:

 

Answer Us, God of Abraham 注植谞值谞讜旨 讗直诇止讛值讬 讗址讘职专指讛指诐
3:54
 

Master of Pardons 讗植讚讜止谉 讛址住旨职诇执讬讞讜止转

Lord of forgiveness, knower of thoughts Revealer of the Concealed, Speak of truths

We have sinned before You, Have mercy upon us

Glorious in wonders, Veteran in comforts Remembers ancestral covenant,Knower of Inner Thoughts

We have sinned before You, Have mercy upon us

Good and beneficent to humanity, Knowing all hidden things, Overcomes sins, Clothed in righteousness

We have sinned before You, Have mercy upon us

Full of purities, Awesome in praises Forgiving of sins,Answerer in time of trouble

We have sinned before You, Have mercy upon us

Bridger of deliverance, Seer of futures Calling to the generations, Rider of clouds Hearer of Prayer, Perfect in knowledge We have sinned before You, Have mercy upon us.

 

讗植讚讜止谉 讛址住旨职诇执讬讞讜止转. 讘旨讜止讞值谉 诇职讘指讘讜止转. 讙旨讜止诇侄讛 注植诪讜旨拽讜止转. 讚旨讜止讘值专 爪职讚指拽讜止转. 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨: 讛指讚讜旨专 讘旨职谞执驻职诇指讗讜止转. 讜指转执讬拽 讘旨职谞侄讞指诪讜止转. 讝讜止讻值专 讘旨职专执讬转 讗指讘讜止转. 讞讜止拽值专 讻旨职诇指讬讜止转: 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨: 讟讜止讘 讜旨诪值讟执讬讘 诇址讘旨职专执讬旨讜止转. 讬讜止讚值注址 讻旨指诇 谞执住职转旨指专讜止转. 讻旨讜止讘值砖讈 注植讜止谞讜止转. 诇讜止讘值砖讈 爪职讚指拽讜止转: 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨: 诪指诇值讗 讝址讻旨执讬旨讜旨转. 谞讜止专指讗 转职讛执诇旨讜止转. 住讜止诇值讞址 注植讜止谞讜止转. 注讜止谞侄讛 讘旨职注值转 爪指专讜止转: 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨: 驻旨讜止注值诇 讬职砖讈讜旨注讜止转. 爪讜止驻侄讛 注植转执讬讚讜止转. 拽讜止专值讗 讛址讚旨讜止专讜止转. 专讜止讻值讘 注植专指讘讜止转. 砖讈讜止诪值注址 转旨职驻执诇旨讜止转. 转旨职诪执讬诐 讚旨值注讜止转: 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨: 讗值诇 专址讞讜旨诐 砖讈执诪职讱指. 讗值诇 讞址谞旨讜旨谉 砖讈执诪职讱指. 讗值诇 讗侄专侄讱职 讗址驻旨址讬执诐 砖讈执诪职讱指. 诪指诇值讗 专址讞植诪执讬诐 砖讈执诪职讱指. 讘旨指谞讜旨 谞执拽职专指讗 砖讈执诪职讱指. 讬讛讜讛 注植砖讉值讛 诇职诪址注址谉 砖讈职诪侄讱指: 

 

Master of Pardons 讗植讚讜止谉 讛址住职旨诇执讬讞讜止转
2:24
 

God, listen to your destitute ones 讬指讛旨 砖讈职诪址注 讗侄讘职讬讜止谞侄讬讱指 

God, listen to your destitute ones seeking Your presence. Our Father, to Your children do not hide Your ears. 

Lord, the nation from the depths is calling due to great troubles. Do not send them away empty today from in front of You. 

Their evil and iniquity erase, and their great wantonness. But if You will not do it for their sake; do it, my Rock, for Your sake. 

And erase today their debt, and accept like a gift their utterances. And prepare their hearts to You; but also have Your ears listen. 

The tears of their faces answer, and gather the erring flock. And establish a shepherd for Yourself, and remember for the good Your flock. 

[For] the ones that walk on a proper path, announce today forgiveness. And in the morning prayer, offer them Your grace.

 

讬指讛旨 砖讈职诪址注 讗侄讘职讬讜止谞侄讬讱指. 讛址诪职讞址诇旨执讬诐 驻旨指谞侄讬讱指. 讗指讘执讬谞讜旨 诇职讘指谞侄讬讱指. 讗址诇 转旨址注职诇值诐 讗指讝职谞侄讬讱指.

讬指讛旨 注址诐 诪执诪旨址注植诪址拽旨执讬诐. 讬执拽职专职讗讜旨 诪值专止讘 诪职爪讜旨拽执讬诐. 讗址诇 谞指讗 转职砖讈执讬讘值诐 专值拽执讬诐. 讛址讬旨讜止诐 诪执诇旨职驻指谞侄讬讱指: 

讛址讜旨讜止转指诐 讜址注植讜止谞指诐. 诪职讞值讛 讜职专只讘旨值讬 讝职讚讜止谞指诐. 讜职讗执诐 诇止讗 转址注植砖讉侄讛 诇职诪址注植谞指诐. 注植砖讉值讛 爪讜旨专执讬 诇职诪址注植谞侄讱指: 

讜旨诪职讞值讛 讛址讬旨讜止诐 讞讜止讘指诐. 讜旨专职爪值讛 讻旨职诪讜止 砖讈址讬 谞执讬讘指诐. 讜旨诇职讱指 转旨指讻执讬谉 诇执讘旨指诐. 讜职讙址诐 转旨址拽职砖讈执讬讘 讗指讝职谞侄讱指: 

讚旨执诪职注址转 驻旨职谞值讬讛侄诐 转旨执砖讈职注侄讛. 讜职转侄讗直住止祝 注值讚侄专 转旨讜止注侄讛. 讜职转指拽执讬诐 诇职讱指 专讜止注侄讛. 讜旨驻职拽止讚 讘旨职讟讜止讘 爪止讗谞侄讱指: 

讛讜止诇职讻值讬 讘旨职讚侄专侄讱职 谞职讻讜止讞指讛. 转旨职讘址砖旨职止专值诐 讛址讬旨讜止诐 住职诇执讬讞指讛. 讜旨讘执转职驻执诇旨址转 讛址砖旨讈址讞址专. 讛址诪职爪执讬讗值诐 讞执谞旨侄讱指:

 

God, listen to your destitute ones 讬指讛旨 砖职讈诪址注 讗侄讘职讬讜止谞侄讬讱指
3:15
 

In my remembering upon my bed 讘旨职讝指讻职专执讬 注址诇 诪执砖讈职讻旨指讘执讬

In my remembering upon my bed, the wantonness of my heart and its faults, I will get up and go to the House of my God and His footstool. And I will say in raising my eye, in my supplications, to His skies, "Let us fall into the hand of the Lord, for His compassion is great" (II Samuel 24:14). 

You, my God, are the Rock of my strength, my Refuge in my distress. With You is my anticipation and hope, my Acclamation in my exile. To You are all the requests of my heart, and all my desire is in front of You. Redeem a servant calling to You from the hand of his oppressors and subjugators. 

Answer me, Lord, answer me, in my calling from the straits. And it will be known among the nations that Your hand is not short. And do not belittle the suffering of the poor one – yelling out from the blow of the foe – whose rebellious acts he concedes, and confesses about [the deeds of] his youth. 

What can he complain and say, what can he speak and justify himself – a physical creature who will return his body like fine dirt. What can man give You if he does evil or if he does good? Are not his words and his deeds written in the book of his days? 

At mid- (another textual variant: While still) night, they get up for You, Your praising servants. The merit of the forefathers remember for them, and do not turn to their bad deeds. Acquire Your congregation as in days past; Holy One of Jacob, redeem them. And be raised, the God who makes peace in His upper realms. 

Merciful and Gracious One, we have sinned before You, have mercy upon us and save us.

讘旨职讝指讻职专执讬 注址诇 诪执砖讈职讻旨指讘执讬, 讝职讚讜止谉 诇执讘旨执讬 讜址讗植砖讈指诪指讬讜. 讗指拽讜旨诪指讛 讜职讗指讘讜止讗指讛, 讗侄诇 讘旨值讬转 讗直诇止讛址讬 讜址讛植讚讜止诪指讬讜. 讜指讗止诪址专 讘旨职谞指砖讉职讗执讬 注址讬执谉, 讘旨职转址讞植谞讜旨谞址讬 讗直诇值讬 砖讈指诪指讬讜. 谞执驻旨职诇指讛 谞旨指讗 讘旨职讬址讚 讬讛讜讛 讻旨执讬 专址讘旨执讬诐 专址讞植诪指讬讜: 

诇职讱指 讗值诇执讬 爪讜旨专 讞值讬诇执讬, 诪职谞讜旨住指转执讬 讘旨职爪指专指转执讬. 讘旨职讱指 砖讉执讘职专执讬 讜职转执拽职讜指转执讬, 讗直讬指诇讜旨转执讬 讘旨职讙指诇讜旨转执讬. 诇职讱指 讻旨指诇 诪执砖讈职讗植诇讜止转 诇执讘旨执讬, 讜职谞侄讙职讚旨职讱指 讻旨指诇 转旨址讗植讜指转执讬. 驻旨职讚值讛 注侄讘侄讚 诇职讱指 爪讜止注值拽, 诪执讬旨址讚 专讜止讚指讬讜 讜职拽指诪指讬讜: 

注植谞值谞执讬 讬讛讜讛 注植谞值谞执讬, 讘旨职拽指专职讗执讬 诪执谉 讛址诪旨值爪址专. 讜职讬执讜旨指讚址注 讘旨指注址诪旨执讬诐, 讻旨执讬 讬指讚职讱指 诇止讗 转执拽职爪址专. 讜职讗址诇 转旨执讘职讝侄讛 注直谞讜旨转 注指谞执讬, 爪讜止注值拽 诪执转旨执讙职专址转 爪址专. 讗植砖讈侄专 驻旨职砖讈指注指讬讜 诇职讱指 诪讜止讚侄讛, 讜旨诪执转职讜址讚旨侄讛 注址诇 注植诇讜旨诪指讬讜: 

诪址讛 讬旨执转职讗讜止谞值谉 讜职讬止讗诪址专, 诪址讛 讬旨职讚址讘旨值专 讜职讬执爪职讟址讚旨指拽. 讬职爪执讬专 讞止诪侄专 讗植砖讈侄专 转旨指砖讈讜旨讘, 讙旨职讜执讬旨指转讜止 讻旨职讗指讘指拽 讚旨址拽. 诪址讛 讬旨执转旨值谉 诇职讱指 讛指讗指讚指诐, 讻旨执讬 讬执专职砖讈址注 讜职讻执讬 讬执爪职讚旨址拽. 讛植诇止讗 诪执诇旨指讬讜 讜旨诪执驻职注指诇指讬讜, 讻旨职转讜旨讘执讬诐 讘旨职住值驻侄专 讬指诪指讬讜: 

讞植爪讜止转 (谞"讗 讘旨职注讜止讚) 诇址讬职诇指讛 诇职讱指 拽指诪讜旨, 注植讘指讚侄讬讱指 讘旨职诪址讛植诇指诇指诐. 讝职讻讜旨转 讗指讘讜止转 诇指讛侄诐 转旨执讝职讻旨止专, 讜职讗址诇 转旨值驻侄谉 诇职诪址注植诇指诇指诐. 拽职谞值讛 注植讚指转职讱指 讻旨执讬诪值讬 拽侄讚侄诐, 拽职讚讜止砖讈 讬址注植拽止讘 讙旨止讗植诇指诐. 讜职讛执谞旨指砖讉值讗 讛指讗值诇, 注讜止砖讉侄讛 讛址砖旨讈指诇讜止诐 讘旨执诪职专讜止诪指讬讜: 

专址讞讜旨诐 讜职讞址谞旨讜旨谉 讞指讟指讗谞讜旨 诇职驻指谞侄讬讱指 专址讞值诐 注指诇值讬谞讜旨 讜职讛讜止砖讈执讬注值谞讜旨:

In my remembering upon my bed 讘职旨讝指讻职专执讬 注址诇 诪执砖职讈讻指旨讘执讬
3:57
 

Blowing The Shofar

Blowing The Shofar
0:41
 

Hadar Cohen

Hadar is an Arab Jewish multimedia artist, healer and educator based in Los Angeles. She is the founder of Malchut, a mystical school teaching direct experience of God through heart centered spiritual traditions. Hadar is a Jewish mystic who works to build decolonial frameworks for worshiping God. She is an artist weaving the spiritual with the political and her artistic mediums include performance, movement, writing, weaving, sound and ritual.聽

Learn more about her work at hadarcohen.me

Support her on Patreon

Contact

Did you enjoy this project?

 

We welcome donations as this is an independent endeavor to make Arab Jewish mystical traditions more accessible to the public. If you would like to support this work, you can donate below. 

Donate

Malchut

Malchut is a mystical school teaching direct experience of God through heart-centered spiritual traditions.

Check out our capstone offering God Fellowship- a 12 week online self-paced training on direct experience of God.

malchut.one